Início  /  Dicionário Jurídico  /  Palau Faz Parte da Convencao de Haia?

Palau Faz Parte da Convencao de Haia?

Área: Internacional Atualizado em 9 de junho de 2026

Sim. Palau e parte da Convencao da Apostila de Haia, que esta em vigor no pais. Documentos publicos emitidos em Palau podem ser apostilados pela autoridade competente designada localmente. Uma vez apostilados, valem diretamente no Brasil, sem necessidade de legalizacao consular, bastando traducao juramentada quando nao estiverem em portugues.

Palau e a Convencao da Apostila: o que isso significa

Palau e parte da Convencao da Apostila de Haia, de 5 de outubro de 1961, que se encontra em vigor para o pais. Por essa razao, os documentos publicos emitidos neste pequeno arquipelago do Oceano Pacifico podem receber a apostila, um certificado unico que atesta a autenticidade da assinatura, a qualidade em que atuou o signatario e, quando cabivel, o selo ou carimbo aposto no documento.

O efeito pratico e direto: entre Palau e o Brasil, a apostila substitui a legalizacao consular. Documentos que antes precisariam passar por reparticao consular brasileira passam a circular com base apenas no certificado de apostila, o que reduz prazos e custos. Esse cenario interessa, por exemplo, a brasileiros que residiram ou trabalharam no arquipelago e precisam fazer valer no Brasil certidoes, procuracoes ou decisoes ali produzidas.

Como apostilar um documento de Palau para uso no Brasil

  1. Obter a apostila junto a autoridade competente designada por Palau para emitir o certificado. Trata-se de um certificado unico que autentica a origem do documento.
  2. Com a apostila aposta, o documento ja tem validade direta no Brasil. Nao e necessaria legalizacao consular perante autoridade brasileira.
  3. Se o documento nao estiver em portugues, providenciar traducao juramentada feita por tradutor publico matriculado em junta comercial no Brasil.

Documentos que podem ser apostilados

A apostila alcanca documentos de natureza publica, entre os quais:

  • Certidoes de nascimento, casamento e obito;
  • Diplomas, historicos escolares e certificados academicos;
  • Procuracoes e atos notariais;
  • Sentencas e decisoes judiciais, inclusive para fins de homologacao de sentenca estrangeira no STJ;
  • Contratos e instrumentos particulares com firma reconhecida ou registro;
  • Antecedentes criminais e demais certidoes administrativas.

Documentos de origem estritamente privada, sem qualquer ato publico associado, em regra nao sao apostilaveis sem o reconhecimento previo de firma ou registro perante autoridade competente em Palau.

Apostila e traducao juramentada: nao confunda

Sao providencias distintas e complementares. A apostila autentica a origem do documento, conferindo-lhe fe publica internacional entre os paises que integram a Convencao. Ela nao traduz nem interpreta o conteudo.

A traducao juramentada, por sua vez, verte o teor do documento para o portugues e e exigida sempre que o original estiver em outro idioma. Em Palau, cujos idiomas oficiais incluem o palauano e o ingles, um documento redigido nesses idiomas, ainda que devidamente apostilado, somente produzira efeitos plenos no Brasil acompanhado de traducao firmada por tradutor publico matriculado em junta comercial. Apostilar dispensa o consulado; nao dispensa a traducao.

Precisa de orientação jurídica para o seu caso?

A equipe da Lopes Bellaguarda e Amaral Advocacia analisa cada situação com total sigilo, agilidade e a segurança jurídica que você merece — em todas as áreas em que atuamos.

Sobre o autor Juliana Lopes

Dra. Juliana Lopes é advogada, de OAB/DF 58.168, sócia do escritório Lopes Bellaguarda e Amaral Advocacia e especialista em Direito Internacional Privado. Com forte atuação na Homologação de Sentenças Estrangeiras no STJ, dedica-se a oferecer segurança jurídica para brasileiros e estrangeiros com demandas transnacionais.

Falar Agora (61) 98318-3741