Início  /  Dicionário Jurídico  /  Senegal Faz Parte da Convencao de Haia?

Senegal Faz Parte da Convencao de Haia?

Área: Internacional Atualizado em 9 de junho de 2026

Sim. Senegal e parte da Convencao da Apostila de Haia, em vigor no pais. Documentos publicos emitidos em territorio senegales podem ser apostilados pela autoridade competente local. Uma vez apostilados, valem diretamente no Brasil, sem necessidade de legalizacao consular, bastando traducao juramentada quando nao estiverem em portugues.

Senegal e a Convencao da Apostila: o que isso significa

Senegal e parte da Convencao de Haia de 5 de outubro de 1961, que dispensa a exigencia de legalizacao para documentos publicos estrangeiros. A convencao encontra-se em vigor no pais, de modo que, na relacao entre Senegal e Brasil, a apostila substitui a legalizacao consular. O documento apostilado em territorio senegales nao precisa passar por consulado brasileiro para produzir efeitos no Brasil.

A apostila e um certificado unico que atesta a autenticidade da assinatura, a qualidade de quem assinou o documento e, quando cabivel, a identidade do selo ou carimbo nele aposto. Emitida pela autoridade competente designada por Senegal, ela confere reconhecimento automatico entre os paises signatarios, simplificando a circulacao de documentos para a comunidade senegalesa no Brasil.

Como apostilar um documento de Senegal para uso no Brasil

  1. Obter a apostila junto a autoridade competente em Senegal, que emite o certificado unico autenticando a origem do documento.
  2. Com a apostila aposta, o documento passa a ter validade direta no Brasil, sem necessidade de legalizacao consular.
  3. Se o documento nao estiver em portugues, providenciar traducao juramentada feita por tradutor publico matriculado em junta comercial no Brasil.

Documentos que podem ser apostilados

Sao apostilaveis, em regra, os documentos publicos e aqueles que adquirem natureza publica apos registro ou reconhecimento. Entre os mais comuns em situacoes envolvendo Senegal e Brasil, destacam-se:

  • Certidoes de nascimento, casamento e obito;
  • Diplomas, historicos escolares e certificados academicos;
  • Procuracoes e demais atos notariais;
  • Sentencas estrangeiras destinadas a homologacao no Superior Tribunal de Justica (STJ);
  • Contratos e documentos societarios com firma reconhecida;
  • Antecedentes criminais e documentos de identificacao civil.

No contexto migratorio, certidoes de estado civil e antecedentes sao frequentemente exigidos de cidadaos senegaleses para regularizacao no Brasil, ao passo que diplomas costumam ser apostilados para fins de revalidacao de estudos.

Apostila e traducao juramentada: nao confunda

A apostila e a traducao juramentada cumprem funcoes distintas e complementares. A apostila autentica a origem do documento, confirmando que foi expedido por autoridade legitima em Senegal. Nada diz, porem, sobre o idioma.

A traducao juramentada, por sua vez, verte o conteudo do documento para o portugues, dando-lhe valor oficial perante autoridades brasileiras. Ela continua sendo necessaria sempre que o texto original — inclusive a propria apostila — estiver em lingua estrangeira. Em sintese: a apostila valida a procedencia; a traducao juramentada torna o conteudo compreensivel e oponivel no Brasil.

Precisa de orientação jurídica para o seu caso?

A equipe da Lopes Bellaguarda e Amaral Advocacia analisa cada situação com total sigilo, agilidade e a segurança jurídica que você merece — em todas as áreas em que atuamos.

Sobre o autor Juliana Lopes

Dra. Juliana Lopes é advogada, de OAB/DF 58.168, sócia do escritório Lopes Bellaguarda e Amaral Advocacia e especialista em Direito Internacional Privado. Com forte atuação na Homologação de Sentenças Estrangeiras no STJ, dedica-se a oferecer segurança jurídica para brasileiros e estrangeiros com demandas transnacionais.

Falar Agora (61) 98318-3741