Início  /  Dicionário Jurídico  /  Israel Faz Parte da Convencao de Haia?

Israel Faz Parte da Convencao de Haia?

Área: Internacional Atualizado em 9 de junho de 2026

Sim. Israel e signatario da Convencao da Apostila de Haia, que se encontra em vigor. Documentos publicos emitidos em territorio israelense podem ser apostilados pela autoridade competente local. Uma vez apostilados, esses documentos tem validade direta no Brasil, sem necessidade de legalizacao consular, bastando traducao juramentada quando nao estiverem em portugues.

Israel e a Convencao da Apostila: o que isso significa

Israel e parte da Convencao da Apostila de Haia, de 5 de outubro de 1961, tratado que se encontra em vigor e do qual o Brasil tambem e signatario. Por esse motivo, a relacao documental entre os dois paises e regida pelo sistema da apostila, um certificado unico que atesta a autenticidade da origem de um documento publico.

O efeito pratico e a dispensa da legalizacao consular. Antes da adesao, um documento israelense destinado ao Brasil precisava passar por etapas sucessivas de reconhecimento em reparticoes consulares. Com a apostila emitida pela autoridade competente designada por Israel, esse tramite consular deixa de ser exigido. O movimento e relevante para os membros da comunidade judaica e para os descendentes de imigrantes israelenses radicados no Brasil, que frequentemente lidam com certidoes de nascimento, casamento e documentos academicos provenientes de Israel.

Como apostilar um documento de Israel para uso no Brasil

  1. Obter a apostila junto a autoridade competente em Israel. Trata-se de um certificado unico que autentica a origem do documento publico.
  2. Com a apostila aposta, o documento passa a ter validade direta no Brasil, sem qualquer necessidade de legalizacao consular.
  3. Caso o documento nao esteja redigido em portugues, providenciar traducao juramentada feita por tradutor publico matriculado em junta comercial no Brasil.

Documentos que podem ser apostilados

A apostila alcanca documentos de natureza publica, incluindo atos notariais e certidoes oficiais. Entre os mais frequentes na relacao entre Israel e Brasil estao:

  • Certidoes de nascimento, casamento e obito;
  • Diplomas, historicos escolares e demais documentos academicos;
  • Procuracoes e instrumentos de mandato;
  • Sentencas estrangeiras destinadas a homologacao perante o Superior Tribunal de Justica (STJ);
  • Contratos, declaracoes e demais documentos publicos ou notariais.

Documentos particulares costumam exigir reconhecimento de firma ou ato notarial previo para que possam ser apostilados.

Apostila e traducao juramentada: nao confunda

A apostila e a traducao juramentada cumprem funcoes distintas e complementares. A apostila autentica a origem do documento, confirmando a competencia da autoridade que o expediu e a autenticidade da assinatura ou do selo. Nada diz sobre o conteudo.

A traducao juramentada, por sua vez, verte o conteudo do documento para o portugues, conferindo-lhe valor oficial no territorio nacional. Documentos emitidos em hebraico ou em outro idioma estrangeiro continuam a exigir traducao juramentada, ainda que ja apostilados. Em processos de homologacao de sentenca estrangeira no STJ, tanto a apostila quanto a traducao juramentada sao usualmente indispensaveis para a admissao do documento.

Precisa de orientação jurídica para o seu caso?

A equipe da Lopes Bellaguarda e Amaral Advocacia analisa cada situação com total sigilo, agilidade e a segurança jurídica que você merece — em todas as áreas em que atuamos.

Sobre o autor Juliana Lopes

Dra. Juliana Lopes é advogada, de OAB/DF 58.168, sócia do escritório Lopes Bellaguarda e Amaral Advocacia e especialista em Direito Internacional Privado. Com forte atuação na Homologação de Sentenças Estrangeiras no STJ, dedica-se a oferecer segurança jurídica para brasileiros e estrangeiros com demandas transnacionais.

Falar Agora (61) 98318-3741