Início  /  Dicionário Jurídico  /  Montenegro Faz Parte da Convencao de Haia?

Montenegro Faz Parte da Convencao de Haia?

Área: Internacional Atualizado em 9 de junho de 2026

Sim. Montenegro e signatario da Convencao da Apostila de Haia, que se encontra em vigor. Documentos publicos emitidos no pais podem ser apostilados pela autoridade competente local e, uma vez apostilados, passam a valer diretamente no Brasil, sem necessidade de legalizacao consular.

Montenegro e a Convencao da Apostila: o que isso significa

Montenegro e parte da Convencao da Apostila de Haia, de 5 de outubro de 1961, que se encontra em vigor em suas relacoes com o Brasil. Por forca dessa adesao, a apostila substitui a legalizacao consular: documentos publicos emitidos em territorio montenegrino deixam de depender da intervencao de consulado ou embaixada para produzir efeitos no Brasil.

A apostila e um certificado unico que atesta a autenticidade da origem do documento – a assinatura, a qualidade de quem assina e, quando cabivel, o selo ou carimbo aposto. Esse mecanismo simplifica o tramite documental de cidadaos e empresas montenegrinas com vinculos no Brasil, situacao recorrente em casos de heranca, casamento, reconhecimento de filhos e negocios internacionais envolvendo a regiao dos Balcas.

Como apostilar um documento de Montenegro para uso no Brasil

  1. Obter a apostila junto a autoridade competente designada por Montenegro para apor o certificado. Trata-se do certificado unico que autentica a origem do documento.
  2. Com a apostila aposta, o documento adquire validade direta no Brasil, dispensada a legalizacao consular.
  3. Caso o documento nao esteja redigido em portugues, providenciar traducao juramentada feita por tradutor publico matriculado em junta comercial no Brasil.

Documentos que podem ser apostilados

  • Certidoes de nascimento, casamento e obito;
  • Diplomas, historicos escolares e certificados academicos;
  • Procuracoes e declaracoes lavradas perante notario;
  • Sentencas e decisoes judiciais destinadas a homologacao no Superior Tribunal de Justica (STJ);
  • Contratos, atos societarios e documentos comerciais;
  • Certidoes de antecedentes e demais documentos publicos.

Documentos particulares costumam exigir o reconhecimento previo da firma perante notario para que possam, entao, ser apostilados como documentos publicos.

Apostila e traducao juramentada: nao confunda

A apostila e a traducao juramentada cumprem funcoes distintas e, com frequencia, complementares. A apostila autentica a origem do documento, conferindo-lhe validade formal entre os paises signatarios da Convencao. A traducao juramentada, por sua vez, verte o conteudo para o portugues, com fe publica, permitindo que autoridades brasileiras compreendam e acolham o teor do documento.

Um documento emitido em Montenegro em lingua estrangeira, ainda que devidamente apostilado, permanece sujeito a traducao juramentada para uso no Brasil. A apostila nao dispensa a traducao, assim como a traducao nao substitui a apostila. Em processos de homologacao de sentenca estrangeira no STJ, ambas as providencias sao habitualmente exigidas em conjunto.

Precisa de orientação jurídica para o seu caso?

A equipe da Lopes Bellaguarda e Amaral Advocacia analisa cada situação com total sigilo, agilidade e a segurança jurídica que você merece — em todas as áreas em que atuamos.

Sobre o autor Juliana Lopes

Dra. Juliana Lopes é advogada, de OAB/DF 58.168, sócia do escritório Lopes Bellaguarda e Amaral Advocacia e especialista em Direito Internacional Privado. Com forte atuação na Homologação de Sentenças Estrangeiras no STJ, dedica-se a oferecer segurança jurídica para brasileiros e estrangeiros com demandas transnacionais.

Falar Agora (61) 98318-3741