Início  /  Dicionário Jurídico  /  Tonga Faz Parte da Convencao de Haia?

Tonga Faz Parte da Convencao de Haia?

Área: Internacional Atualizado em 9 de junho de 2026

Sim. Tonga e parte da Convencao da Apostila de Haia, que se encontra em vigor no pais. Documentos publicos emitidos em Tonga podem ser apostilados pela autoridade competente local. Uma vez apostilados, valem diretamente no Brasil, sem necessidade de legalizacao consular, bastando, quando o documento nao estiver em portugues, a traducao juramentada.

Tonga e a Convencao da Apostila: o que isso significa

O Reino de Tonga, arquipelago localizado no Oceano Pacifico Sul, integra a Convencao de Haia de 5 de outubro de 1961, conhecida como Convencao da Apostila, que se encontra em vigor no pais. Brasil e Tonga sao, portanto, partes do mesmo tratado, o que produz efeitos diretos sobre a circulacao de documentos publicos entre os dois territorios.

O principal efeito pratico e a dispensa da legalizacao consular. Antes da adesao a Convencao, um documento estrangeiro precisava passar pelo consulado para ter validade no exterior. Com a apostila, esse procedimento e substituido por um certificado unico, emitido no proprio pais de origem, que atesta a autenticidade da assinatura, a qualidade de quem assinou o documento e, quando cabivel, o selo ou carimbo nele aposto.

Como apostilar um documento de Tonga para uso no Brasil

  1. Obter a apostila junto a autoridade competente designada por Tonga para a Convencao da Apostila. Trata-se de um certificado unico que autentica a origem do documento.
  2. Com a apostila aposta, o documento passa a ter validade direta no Brasil. Nao e necessaria qualquer legalizacao consular perante reparticoes brasileiras no exterior.
  3. Se o documento nao estiver em portugues, exige-se traducao juramentada feita por tradutor publico matriculado em junta comercial no Brasil, para que produza efeitos perante orgaos e autoridades brasileiras.

Documentos que podem ser apostilados

A apostila alcanca documentos de natureza publica. Entre os mais comuns na relacao entre Tonga e o Brasil estao:

  • Certidoes de nascimento, casamento e obito;
  • Diplomas, historicos escolares e certificados de conclusao de curso;
  • Procuracoes e demais atos notariais;
  • Sentencas e decisoes judiciais destinadas a homologacao no Superior Tribunal de Justica (STJ), como nos casos de divorcio, guarda ou partilha de bens;
  • Contratos e instrumentos particulares com firma reconhecida;
  • Antecedentes criminais e certidoes negativas.

Por se tratar de pais com pequena comunidade no Brasil, as demandas tendem a concentrar-se em situacoes familiares e patrimoniais, como reconhecimento de uniao, sucessoes e reconhecimento de documentos academicos de tongueses que vivem ou estudam em territorio brasileiro.

Apostila e traducao juramentada: nao confunda

A apostila e a traducao juramentada cumprem funcoes distintas e complementares. A apostila autentica a origem do documento, confirmando que a assinatura e o orgao emissor sao legitimos, mas nao traduz uma unica palavra de seu conteudo.

A traducao juramentada, por sua vez, verte o conteudo do documento para o portugues, com fe publica. Documentos emitidos em Tonga costumam estar em ingles ou na lingua tonganesa; nesses casos, mesmo apostilados, permanece indispensavel a traducao juramentada para que o documento seja aceito por cartorios, tribunais e demais orgaos brasileiros.

Precisa de orientação jurídica para o seu caso?

A equipe da Lopes Bellaguarda e Amaral Advocacia analisa cada situação com total sigilo, agilidade e a segurança jurídica que você merece — em todas as áreas em que atuamos.

Sobre o autor Juliana Lopes

Dra. Juliana Lopes é advogada, de OAB/DF 58.168, sócia do escritório Lopes Bellaguarda e Amaral Advocacia e especialista em Direito Internacional Privado. Com forte atuação na Homologação de Sentenças Estrangeiras no STJ, dedica-se a oferecer segurança jurídica para brasileiros e estrangeiros com demandas transnacionais.

Falar Agora (61) 98318-3741